Non, cette citation n’est pas de Dostoïevski.

Comme bien souvent sur les réseaux sociaux, il faut se méfier des citations qui sont fausses ou faussement attribuées à un auteur, c’est encore le cas pour cette publication.

Cette citation relayée ou copiée des milliers de fois sur les réseaux sociaux (Facebook, Twitter, Pinterest entre autres) est attribuée à Dostoïevski  de son nom complet  « Fiodor Mikhaïlovitch Dostoïevski », cependant c’est FAUX.

D’après certains internautes, cette citation serait sortie d’une nouvelle satirique russe dont le titre en version originale russe est « Собачье сердце«  de l’auteur Mikhaïl Boulgakov de son nom complet « Mikhaïl Afanassievitch Boulgakov qui sera traduit en français sous le titre « Coeur de chien » (voir ci-dessous).

« Собачье сердце » / « Cœur de chien » de Mikhaïl Boulgakov
(écrit en 1925, publié en URSS en 1987)

Cependant, là encore c’est FAUX.

En effet, on ne trouve nulle trace de cette « citation » dans Собачье сердце » / « Cœur de chien » de Mikhaïl Boulgakov et pour cause, cette phrase utilisée comme une « citation » ne fait pas partie du livre de Mikhaïl Boulgakov, mais a été mise dans la bouche du personnage « professeur Préobrajensky » dans le film tiré du livre de Mikhaïl Boulgakov par le réalisateur, scénariste et producteur russe Vladimir Bortko.
(Recherche Yves Hamant)

L’adaptation cinématographique est sortie sur les écrans du pays en 1988 (ci-dessous), puis sous-titrée en Français, en Anglais et en Espagnol entre autres.

Ce film a d’ailleurs reçu le Grand Prix au Festival du film de Pérouse pour cette adaptation en 1989.

Cette adaptation a connu une autre affiche pour ce film dans les diffusions « ciné-club russe ».

HISTORIQUE :
La plupart des œuvres pour lesquelles les lecteurs adorent Boulgakov ont été publiées après sa mort.

Cependant, en ce qui concerne sa nouvelle « Cœur de chien », on a, en réalité, conseillé à l’écrivain de ne pas la soumettre à l’examen de l’organe de censure soviétique. Néanmoins, Boulgakov a décidé de montrer cette œuvre aux censeurs et sa publication a bien évidement été jugée impossible en raison de la satire politique qu’elle contenait.

Dans « Cœur de chien », l’écrivain établit en effet un parallèle entre un chien errant, qui se transforme en homme après une opération, et les classes sociales inférieures, qui ont pris le pouvoir dans le pays et terrorisent l’intelligentsia.

Le manuscrit a été confisqué en 1926, mais à la demande de Maxime Gorki, le texte a finalement été restitué à son auteur. Il n’a alors pas tardé à faire son apparition dans le samizdat, système clandestin de circulation d’écrits dissidents, devenant extrêmement populaire.

sovietmoviesonline.com


EN ATTENDANT….. Prenez soin de vous et des autres…